Перевод "слишком много" на английский

Русский
English
0 / 30
слишкомtoo
Произношение слишком много

слишком много – 30 результатов перевода

Если б могла.
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
If I could
Too much hurt
For the good
Скопировать
Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
Скопировать
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Ты слишком много работаешь.
Я знаю.
Oh,worried about you,my love.
You work too hard.
I know that.
Скопировать
И за все время... что ты здесь... никто не сбежал отсюда, кроме, возможно, Уистлера?
Вы, американцы, задаете слишком много вопросов.
Прошу тебя! У меня есть семья!
How old are you? Seventeen. And as far as you know,no one's ever broken out of this place except,uh... except maybe this whistler guy?
You americans ask a lot of questions.
Oh,no.
Скопировать
Мы сделали все, что могли.
Но повреждений было слишком много.
Есть еще кое-что.
we did absolutely everything we could.
The stress was just too much for his body.
there's more.
Скопировать
Я не думал, что имею право на прощение.
Возможно это слишком много, чтобы надеяться, что ты--
Прощу тебя?
I didn't think I had the right to ask your forgiveness.
- Maybe it's too much to hope you could...
- Forgive you?
Скопировать
Мне кажется - некотрые не поймут, потому что у нас только 1 медведь.
Ты слишком много думаешь!
"Айрин Гросбард,
Part of me thinks they will be confused because there's only one bear.
You're overthinking it!
"Irene Grossbard,
Скопировать
У нас есть твои друзья, плюс 50, что приехали сюда.
Слишком много людей, слишком мало еды.
Мы должны решить, что делать с тем, что у нас осталось.
We've got your friends, plus another 50 who migrated here.
That's too many people and not enough food.
We'll just have to figure out how to make what we have last.
Скопировать
Извините за задержку.
Вам не кажется, что вы слишком много думаете об одежде?
Ну, глобальная тенденция такова что цвета должны быть насыщенными и яркими.
I'm sorry about the delay.
Don't you think the outfit is too strong?
Well, the global trend is to go with powerful, aggressive colors.
Скопировать
Он даже девушку заказал.
- Он слишком много на себя берет.
Добрый вечер!
He actually asked for a girl.
-He's gotten too full of himself.
Good evening!
Скопировать
Смотрите под ноги.
Эй, воды слишком много.
Жидко получится.
Watch your step here. Hey, that's too much water.
It's gonna be all soggy.
It's oatmeal, dude.
Скопировать
Но мы в замешательстве, шеф.
Возможно, это потому, что мы слишком много вышибали дверей и мало слушали.
Мы, кажется, собираемся прослушать выступление от "Евнуха в юбке"?
But we're in a mess here, Guv.
Maybe because we did too much kicking and not enough listening.
Are we about to get a recital from "The Female Eunuch"?
Скопировать
Знаешь, иногда я нервинаю тоже, потому что некоторые делают меня такой несчастной и я начинаю считать, что я
- слишком много работаю с сотнями--
- Усссспокойся, Генджи.
You know, something I'm a neurotic too, because Someone make me so bummed and I thought that I
- have done so much work with thousand--
- Eeeasy, Gengie.
Скопировать
Мы никогда не станем бандитами для любого продюссера только из-за мистера Мукеша.
Ты слишком много кашляешь.
Шанти будет готова через 10 минут, подготовьте ее сцену.
We never become bandits for any producers, it's just because of mr. Mukesh.
You're having too much cough.
Shanti will be ready in 10 minutes, get your shot ready.
Скопировать
Вы пришли в Голливуд, У Вас есть миллионы долларов. Вы сняли ту сцену и Ом Шанти Ом стал тем большим фильмов, вознесшим Вас
Вы знаете обо мне слишком много Ом!
Нет!
harsh mithai's daughter, you went to hollywood, millions of dollars you have, you haven't taken one shot, and om shanti om became the biggest movie of your carrier, where is the bloody curse mike?
You know much about me om!
No!
Скопировать
Я пою в душе.
Подчас слишком много тружусь волонтером.
Иногда сбиваю человека машиной.
I sing in the shower.
Sometimes, I spend too much time volunteering.
Occasionally, I'll hit somebody with my car.
Скопировать
"против".
носит слишком много косметики ..
грудь - не то чем можно писать в письмах..
Cons.
"Wears too much makeup.
"Breasts not anything to write home about.
Скопировать
Извините его.
Он слишком много смотрел новостей на канале Фокс.
Ты знала что каждый день геи мексиканцы прибывают в нашу страну и посягают на наших безмозглых леди?
You'll have to excuse him.
He's been watching a lot of Fox News.
Did you know that every day Mexican gays sneak into this country and unplug our brain-dead ladies?
Скопировать
- Фи!
Будет слишком много пострадавших.
- Мы знаем, что она записана на рейс в Дубаи...
Michael-
Fi, the body count would be a little high.
- We know she's booked on a flight to Dubai.
Скопировать
Больше мячей.
Слишком много мячей.
Привет, Эрл.
- More balls.
Too many balls.
Hey, Earl.
Скопировать
у меня хорошие новости
Симптомы действительно не связаны с твоей болезнью просто ты приняла слишком много баклофена... наверное
[JD] В клинике маленькие тайны... раскрываются каждый день
Good News
Your symptoms aren't ALS related you just took to many baclofens... you probably just mixed up your meds...
[JD] In a hospital little mysteries... get solved every day
Скопировать
Вам надо осторожнее обращаться со своими лекарствами
То есть Баклофены это не плохо... но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть.
Хотите винограда?
You gotta be more careful with your medications
I mean the Baclofens aren't so bad... but if you took too many benzodiazepines You could have died... then that's definately what I'll do next time
Grape?
Скопировать
Кто-нибудь, позвоните в 9-1-1!
Здесь слишком много копов.
Говорил же, надо валить.
Somebody call 911!
Too many cops here.
I say we roll.
Скопировать
Мне так жаль, Кларк.
Слишком много людей в опасности.
Ты прав..
I'm so sorry, Clark.
There's a lot more people that could get hurt right now.
Yeah.
Скопировать
Послушай меня.
Я знаю, что их слишком много, попробуй сфокусироваться.
Исключай звуки один за другим. До тех пор, пока не услышишь свой корабль.
- Listen. Listen.
I know it's loud at first, but you have to focus, okay?
Eliminate the sounds one by one until all you can hear is your ship.
Скопировать
О, боже.
Я знаю, что взваливаю слишком много на вас.
Просто у нее нет родных в городе.
Oh, God.
I know I'm throwing a lot at you.
She just has no family in town.
Скопировать
Я тут ни при чем.
Вы причиняете слишком много хлопот в Соне... так может, вам тут не место.
Попрощайтесь с Соной, мистер Скофилд.
I had oothing to do with that.
You've caused too many problems here in sona, so maybe you shouldn't be here in sona.
Llevenlo! Say good-bye to sona, mr.Scofield.
Скопировать
Значит, на самом деле ничего не изменилось, верно?
Нет, просто... слишком много, и быстро.
Я лишь пытаюсь сделать шаг вперед.
so nothing's really changed,has it? Everything's the same as it was.
No,it's just--it's really a lot,and it's fast.
Right.Well,I'm just trying to take a step forward.
Скопировать
- Я в порядке.
Ты берешь на себя слишком многое.
Она не может просто так переехать.
- I'm fine.
You're taking on too much.
She can't just move up here.
Скопировать
Ты чего?
Ты слишком много видел!
Или ты это сделаешь, или ты следующий.
- What?
- Listen, you've seen too much.
You either do it now, yeah, or you're next.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слишком много?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слишком много для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение